Kavandatavad muudatused kõrvaldaks ülikooli lõpetamise tseremooniate ladinakeelsetest tekstidest igasuguse soopõhised väljendid. Näiteks terminid nagu magistri ja doctores, mis on grammatiliselt maskuliinsed, tahetakse asendada asesõnaga vos, mis tähendab lihtsalt “teie”, kirjutab The European Conservative.
Muudatuste üle hääletab ülikool aprtilli lõpus ja kavas on uut sõnastust kasutada juba sügisel. Peale lõpetamisaktuste mõjutavad muutadused ka teisi ametlikke üritusi, näiteks uue asekantsleri vastuvõtmist, kus ametiaja viite ingliskeelsed he või she (tema) asendatakse sõnaga their (nende). Isegi ladinakeelne sõna „kes“ (quis) on plaanis ümber kirjutada, et vältida igasugust viidet grammatilisele soole, kuigi ladina keeles on selle asesõna puhul grammatiliselt tegemist kas meesoost või määramata sooga.
Oxford rõhutab, et uuendusi on „vaja, et kasutatav ladina keel viitaks nii neile, kes identifitseerivad end mittebinaarsena, kui ka neile, kes identifitseerivad end mehe või naisena“. Samuti väidab ülikool, et sedasi ühtlustab kool end Ühendkuningriigi kõrghariduse õigusnõuetega.
Kriitikud leiavad, et ülikool, mis on olnud austatud intellektuaalse ranguse ja akadeemiliste traditsioonide poolest, rahuldab nüüd marginaalse vähemuse huve. Riigi statistika järgi on Ühendkuningriigi rahvastikust vaid 0,2% nn muust soost (vt ka siit). Kui sama proportsiooni rakendada ülikooli puhul, siis igal aastal Oxfordi vastu võetavast 7000 üliõpilasest on kõigest 14 inimest teistsuguse soomääratlusega. Veel leiavad kriitikud, et kui isegi ladina keelt, mis on lääne akadeemiliste ringkondade aluskeel, peetakse nüüd liiga „eksklusiivseks“, et seda algupärasel kujul kasutada, siis mis muud traditsioonid järgmisena ette võetakse.
Ajaloolane Dominic Selwood kritiseeris muudatust ja ütles, et uus keelekasutus on kaotanud igasuguse elegantsi, kõla, ilu ja traditsioonid. Ajaloolase sõnutsi kaotab ülikool rohkem kui võidab, aga „vähemalt on tseremoonia lühem ja kõik saavad varem pubisse minna.“